10 20 30
 伯15:1 提幔人以利法回答說、
  Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
 伯15:2 智慧人豈可用虛空的知識回答、用東風充滿肚腹呢。
  Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
 伯15:3 他豈可用無益的話、和無濟於事的言語理論呢。
  Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?
 伯15:4 你是廢棄敬畏的意、在 神面前阻止敬虔的心。
  Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.
 伯15:5 你的罪孽指教你的口、你選用詭詐人的舌頭。
  For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.
 伯15:6 你自己的口定你有罪、並非是我.你自己的嘴見證你的不是。
  Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee.
 伯15:7 你豈是頭一個被生的人麼.你受造在諸山之先麼。
  Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills?
 伯15:8 你曾聽見 神的密旨麼.你還將智慧獨自得盡麼。
  Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself?
 伯15:9 你知道甚麼、是我們不知道的呢.你明白甚麼、是我們不明白的呢。
  What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
 伯15:10 我們這裡有白髮的、和年紀老邁的、比你父親還老。
  With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father.
 伯15:11  神用溫和的話安慰你、你以為太小麼。
  Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?
 伯15:12 你的心為何將你逼去.你的眼為何冒出火星、
  Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,
 伯15:13 使你的靈反對 神、也任你的口發這言語。
  That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?
 伯15:14 人是甚麼、竟算為潔淨呢.婦人所生的是甚麼、竟算為義呢。
  What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
 伯15:15  神不信靠他的眾聖者、在他眼前天也不潔淨.
  Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.
 伯15:16 何況那污穢可憎、喝罪孽如水的世人呢。
  How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water?
 伯15:17 我指示你、你要聽.我要述說所看見的、
  I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare;
 伯15:18 就是智慧人、從列祖所受、傳說而不隱瞞的。
  Which wise men have told from their fathers, and have not hid it:
 伯15:19 (這地惟獨賜給他們、並沒有外人從他們中間經過.)
  Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
 
伯15:20 惡人一生之日、劬勞痛苦、強暴人一生的年數、也是如此。
  The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.
 伯15:21 驚嚇的聲音常在他耳中.在平安時搶奪的必臨到他那裡。
  A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.
 伯15:22 他不信自己能從黑暗中轉回.他被刀劍等候。
  He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
 伯15:23 他漂流在外求食、說、那裡有食物呢.他知道黑暗的日子在他手邊豫備好了。
  He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
 伯15:24 急難困苦叫他害怕、而且勝了他、好像君王豫備上陣一樣。
  Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
 伯15:25 他伸手攻擊 神、以驕傲攻擊全能者、
  For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
 伯15:26 挺著頸項、用盾牌的厚凸面、向全能者直闖、
  He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:
 伯15:27 是因他的臉蒙上脂油、腰積成肥肉。
  Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.
 伯15:28 他曾住在荒涼城邑、無人居住將成亂堆的房屋。
  And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.
 伯15:29 他不得富足、財物不得常存、產業在地上也不加增。
  He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth.
 
伯15:30 他不得出離黑暗.火燄要將他的枝子燒乾、因 神口中的氣、他要滅亡.〔滅亡原文作走去〕
  He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
 伯15:31 他不用倚靠虛假、欺哄自己.因虛假必成為他的報應。
  Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence.
 伯15:32 他的日期未到之先這事必成就、他的枝子不得青綠。
  It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.
 伯15:33 他必像葡萄樹的葡萄、未熟而落、又像橄欖樹的花、一開而謝。
  He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
 伯15:34 原來不敬虔之輩、必無生育、受賄賂之人的帳棚、必被火燒.
  For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
 伯15:35 他們所懷的是毒害、所生的是罪孽、心裡所豫備的是詭詐。
  They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.
 
Prev Next 伯 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible